Пт. Апр 19th, 2024

Песнь о Робин Гуде

Paddington

Прекрасен город Ноттингем!
Давно прославился он тем,
Что славный йомен Робин Гуд
В его лесах нашел приют.

О, грозный Робин, славный Гуд,
Всю жизнь свою провел он тут.

С командой доблестных стрелков
Ловил богатых дураков
И деньги бедным отдавал —
Такой таинственный нахал

Нежадный Робин-Бобин-Гуд!
(его в народе так зовут).

Когда ни встретит подлеца —
Наш йомен бьется до конца
И даже через целый лес
Он чуял стерлинг, фунт и пенс

И через лес, и через пруд
Он чуял стерлинг, пенс и фунт.

В него во всех частях страны
Все леди были влюблены
И с блеском радостным в глазах
Они охотились в лесах

Чтоб славный парень и йомEн
Забрал их в свой прекрасный плен.

Красив, умен и плодовит,
Наш Робин строил новый быт
Трудясь в тылу на благо масс,
Он размножал рабочий класс.

Он преуспел и там, и тут,
Его дела в веках живут!

Робин Гуд

Александр Ляйс

Шериф прожорлив, как индюк,
И жаден, как лиса.
Бери скорей надёжный лук
И уходи в леса.

Поверь — придёт и твой черёд,
Уж так заведено,
Шериф свободу отберёт,
С деньгами заодно.

Он весь так золотом набит,
Что некуда девать.
Он сладко ест и крепко спит.
На нас ему плевать.

Так не ломай от горя рук,
Ругая небеса.
Бери скорей надежный лук
И уходи в леса.

Уж лучше вольно жить в лесу,
Свои права вернуть.
Да пить холодную росу,
Чем вечно спину гнуть.

Там нас в обиду не дадут,
Укроют, защитят.
А славный малый Робин Гуд
Любому будет рад.

Житья не стало от господ,
Куда ни повернёшь,
Кругом рекою кровь и пот,
Налоги и грабёж.

Довольно нам терпеть, мой друг,
Да верить в чудеса.
Бери скорей надёжный лук
И уходи в леса.

Робин Гуд

Виктория Канунникова

Ему заочно вынес приговор
Суд королевский
и одобрен знатью,
Но не сразить
разбойника
в упор,
Лук наготове и стрела,
меж пальцев.

Он под собой
упрямого коня
Научит гарцевать
и быть послушным,

А в Шервудском лесу
не видно дня,
Зато повсюду
есть
глаза
и уши!
И если
путь-дорога предстоит,
С монетами
в карманах
золотыми,-
Он путника
от них
освободит!
Все выложит
любой
услышав имя!
Повсюду
верной спутницей стрела.
Не расставался
с ней
ни на минуту!
И, кажется,
Удача
два крыла-
С рожденья,
подарила
Робин Гуду!

Ричард Львиное сердце 1189г

Галкин Юрий Анатольевич

Пронзительный свист Робин-Гуда,
Эскорт проскакал на конях,
И Шервудский лес и повсюду,
Стрелки вдоль тропинки в ветвях.

В лесу легендарный разбойник,
А дальше за насыпью храм,
Над ним на верёвке покойник,
Висит в назиданье ворам.

За рвом возвышается замок,
И серое утро с дождём,
И стража глядит спозаранок,
На герб королевских знамён.

Палач,- бог заплечного дела,
К утру бросил кости ломать,
С ним в пытке достигнул предела,
Умом помутневшая тать.

На фоне обширного луга,
Заброшенный флигель стоит,
У стога карета и слуги,
Собака овин сторожит.

На башне расселись вороны,
Надета на кол голова,
У Рычарда суд и корона,
И страшная в мире молва…

Баллада о робин гуде

Игорь Шевчук

Жил-был веселый Робин Гуд!
Одновременно ТАМ и ТУТ
Он грабить мог дороги!
Знать уносила ноги!

Кабы могла бы эта знать
Заранее про встречу знать —
Ходила бы с войсками,
С дырявыми носками!

Хотя при встрече с ним и рать
Могла б от страха заорать —
Из ям, болот, сугробин
Возникнуть мог вдруг Робин!

В толпе, как сквозь песок вода
Он мог исчезнуть без следа
И также появится
Как тут не удивиться?

Гонялся сам король за ним!
Но Робин был неуловим!
Средь ям, болот, сугробин
След заметал свой Робин.

Недаром, окна затворив,
Боялся Робина шериф —
Шериф из Ноттингема!
Вот вам для сплетен тема!

И позабыв про все дела,
От брата даже не ждала
Цветов к восьмому марта
Сестра шерифа — Марта.

А с ней шерифовский палач
Вдруг с топором пускался в плач —
Он им без капюшона
Не мог открыть крюшона.

Столичный франт Аллан о Дэйл
Свой забывал допить «коктэйл»,
Когда о Робин Гуде
Кругом шептались люди.

А сэр Гай Гинзборн — храбрый сэр
Догрызть не мог свой «колбасэр»!
Гастрит в его утробе
Рождало имя «Робин»!

Епископ сытый, с трех сторон
Надежной свитой окружен
От страха сам не трясся —
Тряслась от страха ряса.

Назир-бочаг сменить наряд
На нищенский был сразу рад!
И всех смешил лаптями —
Хоть был он египтянин!

Хитрец и выскочка принц Джон,
Что до зубов вооружен,
Жив оставался чудом
При встрече с Робин Гудом.

Харольд — толстейший из обжор,
Заезжий коммивояжер,
Поднять мог 103 пуда —
Не мог лишь Робин Гуда.

Шотландский сэр Мак Фергюсон
Утратил аппетит и сон.
Кто виноват в хворобе?
Конечно — снова Робин!

А скряга Мэтью, свинопас,
Свиней от страха в море пас.
С «морскими» путал Мэтью,
Их погоняя плетью.

Что говорить нам о других
В стране так много было их —
Что всех их вместе Робин Гуд
Сам испугался б «вери гуд»!

В Шервудском аглицком лесу

Марина Тарнопольская

В Шервудском аглицком лесу
Близ старого аббатства
Жил смелый малый — Робин Гуд
(Лук — главное богатство).
Он бедным людям помогал,
А злые богатеи
Боялись ехать через лес —
Все заберет трофеи.
Малютка Джон и Мэриен —
Его лесные братья,
Сражались, не жалея сил,
И не боясь проклятья.
Минуло с лихом семь веков,
Потомки Робин Гуда
Собрали молодых стрелков
У старого Шервуда.
Сейчас не возят при себе
Наличность олигархи,
Да и охранников полно там,
Где живут монархи.
В лесах почти пропала дичь,
Не водятся олени,
Но стрелы острые летят,
Чтоб поражать мишени.

Робин Гуд

Регина Новикова

Почему меня зовут
Все шутливо Робин Гуд?

Не за то же, что конфетку
Сунул я в кармашек Светке?
Или молча, шоколадку
Я подсунул в ранец Натке?

Нет! Скорей всего, похоже,
Что помог найти Серёже
Я заблудшего котёнка
В яслях серого ягнёнка…

После школы шла Марина
Мимо красочной витрины
Рядом парень проходил,
Телефон из рук схватил

Заступаясь за Маришку,
Я догнал того парнишку
И изрядно потрепал.
Телефон же отобрал.

В благодарность, мне Маришка
Подарила даже книжку…

Льстят друзья мне или лгут,
Называя, РОБИН ГУД?

Робин гуд

Петр Капустин

Через века как эха звук
О нем рассказ дошел:
Он взял английский, длинный лук
И в лес густой ушел.

С чего разбойником он стал
Не мало есть речей —
Но беднякам он помогал
И грабил богачей.

Легенды с нами те живут,
Пусть древние они,
И только ближе Робин Гуд
Для нас стал в наши дни.

Когда обман, когда грабеж,
А у воров закон;
И важно процветает ложь —
Всегда в почете он!

Пусть промысел его суров,
Как и бывало встарь,
Но против царственных воров
Лишь он один бунтарь.

И пусть, продажная сама,
Нам пресса подтвердит,
Что плачет по нему тюрьма
И наш герой — бандит!

Робин Гуд

Сергей Кирпиков

Были времена когда-то,
Жил отважный Робин Гуд.
Бедняков не зная страха,
Защищал он там и тут.

Драгоценности и деньги,
У богатых отбирал,
Чтоб потом отдать их бедным.
Он всегда так поступал.

Лучше всех стрелял из лука,
Это было мастерство.
Его в этом, кроме шуток,
Превзойти не смог никто.

В наше время только в книжках,
Робин Гуд остался.
Видно быть им не престижно,
Смысл уж потерялся.

Но добро оно всегда,
Было, есть и будет.
Нас спасут люди добра,
Коли путь наш труден.

Ну а значит Робин Гуд,
Всё таки остался.
В добрых людях там и тут,
Вновь он воплощался.